-
1 подправить
сов. В1) ( привести в порядок) aggiustare un poco, raffazzonare vt / rabberciare vt / ordinare vt un po' / alla meglio, mettere in ordine; raccomodare vt ( кое-как); ritoccare vt, correggere vt ( исправить)подпра́вить костюм — fare un ritocco a un abito
подпра́вить текст — fare dei ritocchi a un testo
2) разг. ( подлечить) ristorare vt; rimettere un po' in salute•* * *vgener. dar un'altra mano a (q.c.) (что-л.), fare dei ritocchi -
2 подрисовать
1) ( подправить) ritoccare2) ( добавить) aggiungere* * *сов. Вritoccare vt, dare una ritoccata / ritoccatina (a qc)подрисова́ть глаза / губы — ritoccare gli occhi / le labbra; darsi una ritoccata agli occhi / alle labbra
* * *vgener. dare una ritoccata, fare dei ritocchi -
3 отделать
1) ( придать законченный вид) rifinire, ultimare2) ( украсить) ornare, guarnire3) ( избить) picchiare, conciare* * *сов.1) В ( придать определённый вид) rifinire vt, limare vtотде́лать квартиру — rimettere a nuovo l'appartamento
отде́лать статью — rifinire l'articolo
отде́лать платье кружевами — rifinire / adornare il vestito con pizzi
* * *vgener. fare dei ritocchi -
4 ■ tie up
■ tie upA v. t. + avv.6 ( anche leg.) impegnare, vincolare ( per contratto, ecc.): to tie up an estate, vincolare una proprietà7 (fin.) impegnare, immobilizzare: to tie up money in long-term operations, immobilizzare denaro in operazioni a lungo termine8 (fig.) collegare; far combaciare; far collimareB v. i. + avv.2 combaciare; collimare: His version of the facts doesn't tie up with what you declared, la sua versione dei fatti non collima con ciò che avevi dichiarato tu3 ( di un muscolo) bloccarsi □ (fig.) to tie up the loose ends, fare gli ultimi ritocchi □ (fam.) to get tied up, impiccarsi (fig. pop.); sposarsi.
Перевод: со всех языков на итальянский
с итальянского на все языки- С итальянского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Итальянский
- Русский